|
Słownik Arabski - Grupa Media Informacyjne |
|
|
|
|
Nauka języków Nauka języków razem z Grupa Media Informacyjne. Szybko i skótecznie.
|
|
|
|
|
|
|
Strona producenta :
www.ppp.com |
|
|
|
Dokonując zakupu, dokonujesz właściwego wyboru |
Grupa Media Informacyjne - Sklep GMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nasi partnerzy |
|
|
|
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
Zakupy |
Zakupy |
Zakupy |
000 000 000 |
000 000 000 |
000 000 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zwroty podstawowe
نعم [na‘am] - tak
لا [lā] - nie
شُكْراً [shukran] - Dziękuję.
عَفْواً [‘afwan] lub: - Proszę bardzo. Nie ma za co.
تفضلtafaḍḍal] -
لو سمحت [law samaḥt ] - Proszę (prosząc o coś).
تَفَضَّلْ [tafaḍḍal] - Proszę (podając coś).
صَبَاحُ الْخَيْرِ [ṣabāḥ ăl-khayr ] - Dzień dobry! (rano)
صَباحُ النُّورِ [ṣabaḥ ăn-nūr] - odpowiedź:
مَسَاءُ الخَيْرِ [masā’ ăl-khayr] - Dzień dobry! (po południu)
مَسَاءُ النُّورِ [masā’ ăn-nūr] - odpowiedź:
مع السلامة [ma‘a as-salāma] - Do widzenia!
مَسَاءُ الخَيْرِ [masā’ ăl-khayr] - Dobry wieczór!
مَسَاءُ النُّورِ [masā’ ăn-nūr] - odpowiedź:
تِصْبَحْ على خَيْر [tiṣbaḥ ‘alá khayr] - Dobranoc!
وأنت من أهله [wa anta min ahlihi] - odpowiedź:
مَرْحَباً [marḥaban ] - Cześć! (powitanie)
سلامات [salāmāt] - Pa!
إلى اللِقَاءِ [ilá ăl-liqā’] - Do zobaczenia!
lub لَوْ سَمَحْتَ! [law samaḥt!] lub - Przepraszam! (np. zaczepiając osobę nieznajomą)
عفواً ['afwan] -
آسِفٌ [āsif] - Przepraszam. Przykro mi.
الدخول مجاناً [ad-dukhūl mağānan] - Wstęp jest wolny.
Przedstawianie się
إسمي نجيب سادات [ismī nagīb sādāt] - Nazywam się Nadżib Sadat.
إسْمي فاطِمَة [ismī fāṭima] - Mam na imię Fatima.
ما اسْمُكَ؟ [mā ismuka?] - Jak się nazywasz?
تشَرّفْنا [tasharrafnā] - Miło cię poznać.
كَيْفَ حَالُكَ؟ [kayfa ḥāluka?] - Jak się masz?
شكراَ، بِخَيْرٍ. [shukran, bikhayr] - Dziękuję, mam się dobrze.
أنا مِن بولَنْدا [anā min būlanda] - Jestem z Polski.
أسْكُنُ في دُبَيّ [askun fī dubayy] - Mieszkam w Dubaju.
عمري عشرون عاما [‘umrī ‘ashrūn ‘āman] - Mam 20 lat.
أعمل في المكتب [a‘amal fī ăl-maktab] - Pracuję w biurze.
أشتغل جرسون بالمطعم [ashtaghil ğarsūn bi-l-maṭ‘am] - Pracuję jako kelner.
أنا ممرّضة [anā mumarriḍa] - Jestem pielęgniarką.
Rozmowa
هَلٍ تَتَكَلّمُ اللُغَة الإنْكْليزيَّة؟ [hal tatakallam al-lugha al-inkliziyya?] - Czy mówi pan po angielsku?
هل تتكلّم اللغة العَرَبِيَّة ؟ [hal tatakallam al-lugha al-‘arabiyya?] - Czy mówi pan po arabsku?
أتكلّم اللغة العربيّة قَليلاً فَقَطْ. [atakallam al-lugha al-‘arabiyya qalīlan faqaṭ] - Mówię po arabsku tylko trochę.
الرجاء التكلّم ببطّء [ar-rağā’ at-takallum bi-buṭu] - Proszę mówić powoli.
ممكن أن تكتب هذا؟ [mumkin taktub hazā?] - Czy mógłby pan to zapisać?
ممكن تكرر ، لو سمحت [mumkin tukarrir, law samaḥt] - Czy możesz powtórzyć?
لا أفْهَمُ [la afham] - Nie rozumiem.
لا أعْرِفُ [la a‘rif] - Nie wiem.
Zakwaterowanie
فندق [funduq] - hotel
سكن الطلبة [sakan aṭ-ṭalaba] - schronisko młodzieżowe
هل يوجد غرف فارغة؟ [hal yūğad ghuraf fārigha?] - Czy są wolne pokoje?
عندي حجز باسم محمّد سلامة [‘andi ḥağz bi-ism muḥammad salāma] - Mam rezerwację na nazwisko Mohamed Salama.
أودّ حجز غرفة مع الحمّام لشخص واحد [awaddu ḥağaz ghurfa ma'a al-ḥammām li-shakḥs wāḥid] - Chciałabym zarezerwować jednoosobowy pokój z łazienką.
غرفة لشخصين [ghurfa li-shakhṣayn] - pokój dwuosobowy
حمّام [ḥammām] - łazienka
دوش [dūsh] - prysznic
جواز سفر [ğawāz safar] - paszport
Pytanie o drogę
أين أقرب مصرف؟ [ayna aqrab maṣraf?] - Gdzie jest najbliższy bank?
ما اسم هذا الشارع؟ [mā ism hadhā ash-shāri‘?] - Jaka to ulica?
أبحث عن شارع واشنطن [abḥath ‘an shāri‘ wāshinṭun] - Szukam ulicy Waszyngtona.
كيف أصل إلى المدينة؟ [kayf aṣil ilá ăl-madīna?] - Jak się dostać do miasta?
أنا لستُ من هنا، أرجو المساعدة [anā lastu min hunā, arğū al-musā‘ada] - Nie jestem stąd, proszę o pomoc.
هذا بعيدا من هنا [hadhā ba‘īd min huna] - To jest daleko stąd.
فقدتُ الطريق، تهت [faqadtu aṭ-ṭarīq, tuht] - Zgubiłem się.
اتّجه يمينا [ittağih yamīnan] - Skręć w prawo.
اتّجه يسارأ [ittağih yasāran] - Skręć w lewo.
اذهب إلى الأمام [idhab ilá ăl-amām] - Idź prosto.
Transport
أوتوبيس [ūtūbīs] - autobus
سيّارة [sayyāra] - samochód
طائرة [ṭā’ira] - samolot
طريق سريع [ṭarīq sari‘] - autostrada
قطار [qiṭār] - pociąg
سيّارة أجرة [sayyārat uğra] - taksówka
مطار [maṭār] - port lotniczy
محطّة القطار [maḥaṭṭat al-qiṭār] - stacja kolejowa
موقف باص [mawqif bāṣ] - przystanek autobusowy
محلّ [maḥall] - sklep
محطّة البنزين [maḥaṭṭat al–binzīn] - stacja benzynowa
حقائب [ḥaqā’ib] - bagaż
خزانة الحقائب [khizānat al-ḥaqā’ib] - przechowalnia bagażu
نقطة المعلومات السياحيّة [nuqṭat al-ma‘lūmāt as-siyāḥiyya] - punkt informacji turystycznej
مغادرة [mughādara] - odjazd
المغادرة [al-mughādara] - odlot
قدوم [qudūm] - przyjazd
القدوم [al-qudūm] - przylot
Kupowanie biletu
أين يمكن شراء تذاكر الباص؟ [ayna mumkin shirā' tadhākir al-bāṣ?] - Gdzie można kupić bilety autobusowe?
أريد أن أشتري تذكرة إلى القاهرة [urīd an ashtarī tadhkara ilá ăl-qāhira] - Chciałbym kupić bilet do Kairu.
تذكرة إياب [tadhkarat iyāb] - bilet powrotny
Kłopoty z samochodem
سيّارتي معطّلة [sayyāratī mu‘ṭṭala] - Mój samochód się zepsuł.
Pieniądze, płatności
نقود [nuqūd] - gotówka
بطاقة ائتمان [biṭāqa(tu) i’timān] - karta kredytowa
آلة سحب النقود [ālat saḥb an-nuqūd] - bankomat
مصرف [maṣraf] - bank
مكتب الصرف [maktab aṣ-ṣarf] - kantor
أين أقرب آلة سحب النقود؟ [ayna aqrab ālat saḥb an-nuqūd?] - Gdzie jest najbliższy bankomat?
هل ممكن الدفع ببطاقة الائتمان؟ [hal mumkin ad-daf‘ bi-biṭāqat al-i’timān?] - Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
بكم هذا؟ [bikam hadhā?] - Ile to kosztuje?
الفاتورة، لو سمحت [al-fātūra, law samaḥt] - Poproszę o rachunek.
فقدت نقودا [faqadtu nuqūdan] - Zgubiłem pieniądze.
Czas, dni i liczebniki
كم الساعة؟ [kam ăs-sā‘a?] - Która jest godzina?
في أي ساعة يتحرّك هذا القطار؟ [fī ayy sā‘a yataḥarrak hadha al-qiṭār?] - O której godzinie odjeżdża ten pociąg?
مَتىَ؟ [matá?] - kiedy?
اليوم [al-yawm] - dzisiaj
غداً [ghadan] - jutro
أمس [ams] - wczoraj
الساعة الخامسة [as-sā‘a al-khāmisa] - Jest piąta.
الساعة السادسة وعشر دقائق بعد الظهر [as-sā‘a as-sādisa wa ‘ashar daqā’iq ba‘d aẓ-ẓuhr] - Jest 18.10.
الإثنين [al-ithnayn] - poniedziałek
الثلاثاء [ath-thulāthā’] - wtorek
الأربعاء [al-arbi‘ā’] - środa
الخميس [al-khamīs] - czwartek
الجمعة [al-ğumu‘a] - piątek
السبت [as-sabt] - sobota
الأحد [al-aḥad] - niedziela
واحد [wāḥid] - 1
اثنان [ithnāni] - 2
ثلاثة [thalātha] - 3
أربعة [arba‘] - 4
خمسة [khamsa] - 5
ستّة [sitta] - 6
سبعة [sab‘a] - 7
ثمانية [thamāniya] - 8
تسعة [tis‘a] - 9
عشرة [‘ashara] - 10
احدى عشرة [iḥdá ‘ashra] - 11
اثنا عشر [ithnā ‘ashar] - 12
عشرون [‘ishrūn] - 20
ثلاثون [thalāthūn] - 30
خمسون [khamsūn] - 50
مئة [mi’a] - 100
ألف [alf] - 1000
Jedzenie, restauracja
مطعم [maṭ‘am] - restauracja
قائمة الطعام [qā’imat aṭ-ṭa‘ām] - jadłospis, menu
أريد أن أطلب [urīd an aṭlub] - Chciałbym złożyć zamówienie.
دجاج مشويّ وبطاطا مقليّة ، لو سمحت [dağāğ mashwī wa baṭāṭā maqliyya, law samaḥt] - Poproszę kurczaka z rożna z frytkami.
قهوة مع الحليب، لو سمحت [qahwa ma‘a al-ḥalīb, law samaḥt] - Poproszę kawę z mlekiem.
لذيذ جداً [ladhīdh ğiddan] - Bardzo smaczne.
صحّة [ṣaḥḥa] - Smacznego!
بِصَحَّتِكَ [bi-ṣaḥḥatik!] - Na zdrowie! (toast)
سكّين [sikkīn] - nóż
شوكة [shawka] - widelec
صَحن [ṣaḥn] - talerz
فريتس [frīts] - frytki
بطاطا مَقليّة [baṭāṭā maqliyya] -
بطاطا [baṭāṭā] - ziemniak
رزّ [ruzz] - ryż
الخضار [al-khuḍār] - warzywa
فواكه [fawākih] - owoce
شوربة [shūrba] - zupa
الحلويات [al-ḥulw] - deser
ماء معدنيّ [mā’ ma‘adanī] - woda mineralna
غازيّة [ghāziyya] - gazowana
بدون غاز [bidūn ghāz] - niegazowana
زجاجة عصير [zuğāğat ‘aṣīr] - butelka soku
فنجان قهوة [finğān qahwa] - filiżanka kawy
كأس شاي [ka’s shāy] - kubek herbaty
سكّر [sukkar] - cukier
ملح [milḥ] - sól
فلفل [filfil] - pieprz
كأس نبيذ [ka’s nabīdh] - kieliszek wina
Zdrowie, wypadki losowe
أنا بحاجة إلى طبيب! [anā bi–ḥāğa ilá ṭabīb!] - Potrzebuję lekarza!
هل يوجد طبيب بالقرب من هنا؟ [hal yūğad ṭabīb bi-ăl-qurb min hunā?] - Czy jest w pobliżu lekarz?
أنا لست بخير [anā lastu bi-khayr] - Źle się czuję.
بطني يؤلمني [baṭni yu’allimunī] - Boli mnie brzuch.
عندي ارتفاع الحرارة [‘indī ḥarāra] - Mam gorączkę.
أريد المساعدة [urīd al-musā‘ada] - Potrzebuję pomocy.
مستشفى [mustashfá] - szpital
صيدلية [ṣaydalīya] - apteka
دواء [dawā] - lekarstwo
اطلب الشرطة من فضلك [uṭlub ash-shurṭa, min faḍlak!] - Proszę zawołać policję!
سرقت منّي أوراقي الشخصيّة [suriqat minnī awrāqī ash-shakhṣiyya] - Skradziono mi dokumenty.
لقد سرقت [laqad suriqtu] - Zostałem okradziony.
هنا حريق! [hunā ḥarīq!] - Pali się!
Inne przydatne zwroty
هل من الممكن أن تصّورنا؟ [hal min al-mumkin an tuṣawwiruna?] - Czy mógłby pan nam zrobić zdjęcie?
أبحث عن انترنيت كافية [abḥath ‘an intirnīt kāfya] - Szukam kafejki internetowej.
أريد استئجار سيّارة [urīd isti’ğār sayyāra] - Chciałbym wypożyczyć samochód.
ما هي تنبؤات الجوليو م غد؟ [mā hiya tanabbu’āt al–ğaww li yawm al-ghad?] - Jaka jest prognoza pogody na jutro?
GRUPA MEDIA INFORMACYJNE & ADAM NAWARA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FACEBOOK |
|
YOUTUBE |
|
TWITTER |
|
GOOGLE + |
|
DRUKUJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|